==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ལེའུ་བཞི་བཅུ་རྩ་བདུན་པ། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མའི་སྔགས་ཀྱི་ལས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཆོ་གའི་རྣམ་པར་བཤད་པ།
ལེའུ་བཞི་བཅུ་རྩ་བདུན་པ། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མའི་སྔགས་ཀྱི་ལས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཆོ་གའི་རྣམ་པར་བཤད་པ།
ད་ནས་ཡབ་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བཤད་ནས་ཡུམ་གྱི་སྙིང་གའི་འཁྲུལ་འཁོར་བཤད་པ་ནི། དེ་ནས་ཡང་དག་བཤད་བྱ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། མཁའ་འགྲོ་ཀུན་གྱི་སྙིང་པོ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། མཁའ་འགྲོ་མ་ཀུན་ནི་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་ནོ། །སྙིང་པོ་ཡི་གེ་བཅུ་གསུམ་པོ། །འདི་ནི་དྲན་པ་ཙམ་གྱིས་ཀྱང༌། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་འཁྲུལ་འཁོར་གྱི་གཞི་ལ་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་པ་བྲིས་ཏེ་དབུས་ཀྱི་ལྟེ་བ་ལ་ཧོ་དང༌། ཤར་ཕྱོགས་སུ་ཨོཾ་དང༌། བྱང་ཕྱོགས་སུ་བ་དང༌། ནུབ་ཕྱོགས་སུ་ཛ་དང༌། ལྷོ་ཕྱོགས་སུ་པཻ་
དང། ཤར་ལྷོར་རོ། །ལྷོ་ནུབ་ཏུ་ཙ། ནུབ་བྱང་དུ་ནཱི། བྱང་ཤར་དུ་ཡེ། སྒོ་བཞི་རུ་ཧཱུཾ་གཉིས་དང་ཕཊ་དང་སྭཱ་ཧཱ་དང་བཅས་པས་གཡོན་སྐོར་གྱིས་དགོད་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ལིངྒའི་སྙིང་གར་བཅུག་ལ་སྔགས་བརྗོད་པ་ཙམ་གྱིས་དངོས་གྲུབ་བཅུ་གཉིས་སྐྱེད་པར་བྱེད་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་མདོར་བསྟན་ནས། རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི་མཁའ་འགྲོ་མའི་རིག་པ་ཆེན་པོ་ཟློས་ཤིང་རིགས་ལྔའི་སྙིང་གར་དབང་གི་འཁྲུལ་འཁོར་བཅུག་ན་དབང་དུ་འགྱུར་རོ། །ལས་གཉིས་པ་རྒྱས་པའི་འཁྲུལ་འཁོར་བྱས་ན་དཔལ་ཆེན་པོ་སྐྱེ་བར་འགྱུར་རོ། །ལས་གསུམ་པ་མི་རྐང་ལས་བྱས་པའི་ཕུར་པའི་སྦུ་གུར་བསྐྲད་པའི་འཁྲུལ་འཁོར་བཅུག་ནས་སྔགས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་ཏེ་གང་གི་སྒོར་སྦས་པ་དེ་སྐྲོད་པར་འགྱུར་རོ། །ལས་བཞི་པ་ནི་ཞིང་དང་ར་བ་དང་མ་ཧེ་ལ་སོགས་པའི་གནས་སུ་མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་འཁྲུལ་འཁོར་སྦས་ན་བརླག་པར་འགྱུར་རོ། །ལས་ལྔ་པ་ནི་དབང་དུ་བྱ་བའི་འཁྲུལ་འཁོར་རྒྱལ་པོ་དང་བློན་པོ་ལ་སོགས་པའི་སྒོར་སྦས་ན་འཁྲུལ་འཁོར་གཉིས་པ་རྒྱལ་པོ་ལ་སོགས་པའི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་སྙིང་གར་བཅུག་ལ་མ་དུ་ལུང་གའི་མེ་ཏོག་དང༌། ལེ་བརྒན་རྩིའི་མེ་ཏོག་དང་བསྲེས་ཏེ་དབང་གི་མེ་ལྷའི་ཐུགས་ཀར་ཆེ་གེ་མོ་བ་ཤམ་ཀུ་རུ་ཧོ་ཞེས་བྱ་བའི་སྔགས་དང་སྦྱིན་སྲེག་བརྒྱ་ཕྲག་སྟོང་བྱས་ན་དབང་དུ་འགྱུར་རོ། །ལས་དྲུག་པ་ནི་ཡུམ་གྱི་ཡི་གེ་བཅུ་གསུམ་པ་འདི་ཉིད་ཡུམ་གྱི་འཁྲུལ་འཁོར་བྲིས་ལ་དགུག་པའི་སྔགས་ཀྵོ་བྷ་ཡ་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་དང༌། གནོན་པའི་འཁོར་ལོ་ལ་སྟཾ་བྷ་ཡ་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་དང༌། རྨོངས་པའི་འཁོར་

【汉语翻译】
第四十七品，诸佛空行母咒所有事业之仪轨的解说。
第四十七品，诸佛空行母咒所有事业之仪轨的解说。
现在宣说父的事业之轮，然后宣说母的心髓幻轮。所谓“之后应如实宣说”，等等。所谓“是所有空行之精髓”，所有空行母乃三十七尊。精髓为十三字。仅忆念此，等等。在幻轮之基上，绘制八辐轮，中央的中心写“ཧོ་”（藏文，梵文天城体：हो，梵文罗马拟音：ho，汉语字面意思：诃），东方写“ཨོཾ་”（藏文，梵文天城体：ओं，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡），北方写“བ་”（藏文，梵文天城体：व，梵文罗马拟音：va，汉语字面意思：瓦），西方写“ཛ་”（藏文，梵文天城体：ज，梵文罗马拟音：ja，汉语字面意思：匝），南方写“པཻ་”（藏文，梵文天城体：पै，梵文罗马拟音：pai，汉语字面意思：拜），东南方写“རོ།”，西南方写“ཙ”，西北方写“ནཱི”，东北方写“ཡེ”。四门书写两个“ཧཱུཾ་”（藏文，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）与“ཕཊ་”（藏文，梵文天城体：फट，梵文罗马拟音：phaṭ，汉语字面意思：啪ṭ）和“སྭཱ་ཧཱ་”（藏文，梵文天城体：स्वाहा，梵文罗马拟音：svāhā，汉语字面意思：梭哈），以逆时针方向安放。之后放入林伽的心中，仅念诵咒语就能产生十二种成就。如是简略开示后，广说则是，念诵空行母的大明，将五部的心髓灌顶轮放入，则能得自在。第二个事业，做增益的幻轮，则能生起大吉祥。第三个事业，在用人骨做的橛子的套管中，放入驱逐的幻轮，念诵一百零八遍咒语，藏在谁的门前，就能驱逐谁。第四个事业是，在田地、围墙和水牛等处，藏入降伏的幻轮，则会消失。第五个事业是，为了自在，将自在的幻轮藏在国王和大臣等人的门前，第二个幻轮放入国王等人的影像的心中，与马杜隆嘎花和莱布尔甘草花混合，在自在的火神心中，念诵“ཆེ་གེ་མོ་བ་ཤམ་ཀུ་རུ་ཧོ་”（藏文）的咒语，做成百上千的火供，就能得自在。第六个事业是，将空行母的这十三个字母，书写在空行母的幻轮上，以及招引的咒语“ཀྵོ་བྷ་ཡ་ཧཱུཾ་”（藏文），以及镇压的轮上写“སྟཾ་བྷ་ཡ་ཧཱུཾ་”（藏文），以及迷惑的轮

【英语翻译】
Chapter Forty-Seven: Explanation of the Rituals for All Activities of the Dakini Mantra of All Buddhas.
Chapter Forty-Seven: Explanation of the Rituals for All Activities of the Dakini Mantra of All Buddhas.
Now, explaining the wheel of activities of the Father, and then explaining the illusion wheel of the heart essence of the Mother: "Then, the correct explanation should be done," and so on. As it says, "It is the essence of all Dakinis," all Dakinis are thirty-seven. The essence is the thirteen letters. Just remembering this, and so on. On the base of the illusion wheel, draw an eight-spoked wheel, and in the center of the middle, write "ho" (ཧོ་, ho, ho, HO), and in the east, write "om" (ཨོཾ་, ओं, oṃ, OM), and in the north, write "va" (བ་, व, va, VA), and in the west, write "ja" (ཛ་, ज, ja, JA), and in the south, write "pai" (པཻ་, पै, pai, PAI), and in the southeast, "ro," in the southwest, "tsa," in the northwest, "ni," in the northeast, "ye." In the four doors, write two "hum" (ཧཱུཾ་, हुं, hūṃ, HUM) with "phat" (ཕཊ་, फट, phaṭ, PHAT) and "svaha" (སྭཱ་ཧཱ་, स्वाहा, svāhā, SVAHA), and arrange them counterclockwise. Then, put it in the heart of the linga, and just by reciting the mantra, you can generate twelve siddhis. Thus, after briefly explaining, the detailed explanation is that reciting the great knowledge of the Dakini, if you put the empowerment wheel of the heart essence of the five families, you will become empowered. The second activity, if you make the increasing illusion wheel, great glory will arise. The third activity, in the phurba's tube made of human bone, put the expulsion illusion wheel, and recite the mantra one hundred and eight times, and whoever's door it is hidden in, that one will be expelled. The fourth activity is that if you hide the subjugation illusion wheel in places such as fields, fences, and buffaloes, it will be lost. The fifth activity is that in order to gain control, if you hide the control illusion wheel in the doors of kings and ministers, etc., put the second illusion wheel in the heart of the image of the king, etc., and mix it with madulunga flowers and lebergantzi flowers, and in the heart of the fire god of control, recite the mantra "che ge mo ba sham ku ru ho," and perform hundreds of thousands of fire offerings, you will gain control. The sixth activity is that these thirteen letters of the Mother, write them on the illusion wheel of the Mother, and the mantra of attraction "sho bha ya hum," and on the wheel of suppression, write "stam bha ya hum," and on the wheel of delusion.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ལོ་ལ་མོ་ཧ་ཡ་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་དང༌། སྐེམས་པའི་འཁོར་ལོ་ལ་ཤོ་ཥ་ཡ་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་དང༌། ཚིག་འཕྲོག་པའི་འཁོར་ལོ་ལ་མུ་ཀཾ་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་དང༌། ལོང་བའི་འཁོར་ལོ་ལ་ཨནྡྷ་ཀ་ར་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་དང༌། སླར་གསོ་བའི་འཁོར་ལོ་ལ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་པ་དང་དབུས་སུ་བྲིས་ལ་འཁྲུལ་འཁོར་བཅིང་བར་བྱའོ། །ལས་བདུན་པ་ནི་སྐྱེས་པ་བུད་མེད་དུ་བྱ་བ་ནི་ཏནྟ་སྨན་གྱི་ཚོགས་ཀྱི་བྱ་བ་ཡིན་ཏེ་རོའི་ཁྲག་དང་བྱ་རོག་གི་སྒྲོའི་རྩ་བ་དང་བྱ་རོག་གི་སེན་མོ་དང༌། རོའི་རྐང་མཐིལ་གྱི་པགས་པ་དང༌། རི་བོང་གི་ཁྲག་དང་བཅས་པ་སྲིང་ལ་བགར་ནས་ཆ་བསྙམས་ཏེ། རི་ལུ་བཅུ་
གཅིག་བྱས་ལ་སྐར་མ་རྒྱལ་གྱི་ཞག་རེའི་ལག་པ་ལ་བཅིངས་ནས་ཉི་མ་བཅུར་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་སྔ་མ་བཞིན་དུ་བྱས་ཤིང་བསྲུངས་ནས་ཚེས་བཅུའི་དགོངས་མོ་བླངས་ཏེ། སྐྱེས་པ་གང་གི་སྤྱི་བོར་གཞག་པ་བུད་མེད་དུ་འགྱུར་རོ། །ལས་བརྒྱད་པ་ནི་སྐྱེས་པ་ཁྱིར་བྱ་བར་འདོད་ན་ཐོག་འབབ་པའི་ལྕགས་ཟེ་མོ་གཟུང་བའི་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ་མཚན་མོ་བདུན་ཡུམ་གྱི་སྙིང་པོ་སྔགས་བརྒྱ་སྟོང་བཟླས་ཏེ། ཉིན་ཞག་བརྒྱད་པ་ལ་ལྕགས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་བདར་བ་དང་གུར་གུམ་གྱི་ཕྱེ་མ་དང་མཉམ་པོར་བྱས་ཏེ་སྦྱིན་སྲེག་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བྱས་པའི་ཐལ་བ་གང་གི་སྤྱི་བོར་གཞག་པ་དེ་ཁྱིར་འགྱུར་རོ། །ལས་དགུ་པ་ནི་སླར་གསོ་བ་ནི་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དང་གཏོར་མ་བྱིན་ནས་བདུད་རྩི་ལྔའི་ཆུས་ཁྲུས་བྱས་ན་རྣལ་མར་འགྱུར་རོ། །ལས་བཅུ་པ་ནི་གསེར་གྱི་རྫས་དཀར་པོ་ཁ་དོག་སྐྱ་བོར་འདོད་ན་གསེར་ཤིང་གི་འབྲས་བུས་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་པའི་ཐལ་བ་དང༌། ཞ་ཉེ་དཀར་པོ་བདར་བའི་ཆུས་བྱུགས་ན་གསེར་ཞ་ཉེར་འགྱུར་རོ། །ལས་བཅུ་གཅིག་པ་ནི་ཨ་རུ་རའི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཐལ་བ་བདུད་རྩི་ལྔའི་ཆུ་དང་བཙག་དང་སྒྱུར་རྩིའི་ཁུ་བས་བཀྲུས་ན་རྣལ་མར་འགྱུར་རོ། །ལས་བཅུ་གཉིས་པ་ནི་དགྲ་བོའི་ཁྱིམ་དུ་གློ་བུར་དུ་ལྟས་ངན་བསྐྱེད་པར་འདོད་ན་ཁྭ་དང་འུག་པའི་གནས་ཀྱི་ཚང་ཤིང་གིས་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་ནས་ཐལ་བ་དགྲ་བོའི་ཁྱིམ་དུ་ཕོ་ན་མཚན་མོ་བྱ་རོག་དང་འུག་པའི་སྒྲ་འབྱིན་པར་འགྱུར་རོ། །ལས་བཅུ་གསུམ་པ་ནི་སླར་ལོག་པ་ཀུ་ཤའི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཐལ་བས་དགྲ་བོའི་ཁྱིམ་དུ་གཏོར་ན་ཞི་བར་འགྱུར་རོ། །ལས་བཅུ་བཞི་པ་ནི་བྱི་ལའི་ཐོད་པར་སྔ་མ་བཞིན་དུ་བསྐྱེད་པའི་ཡུངས་ཀར་དང་ཟླ་བ་གཟས་ཟིན་པའི་ཚེ། བྱི་ལའི་སྤུའི་སྲད་བུ་བྱས་ལ་གང་གི་མགུལ་བར་བཏགས་པ་དེ་བྱི་ལར་འགྱུར་རོ། །ལས་བཅོ་ལ

【汉语翻译】
名为罗拉摩哈亚吽，枯竭之轮名为肖沙亚吽，夺词之轮名为穆康吽，盲目之轮名为安达嘎拉吽，复原之轮名为香亭咕噜梭哈，写于中央并束缚轮。第七业为使男子变为女子，是怛特罗药物集合之业，即尸体之血与乌鸦羽毛之根、乌鸦之爪，尸体脚底之皮，与兔血等分研磨，制成十一个丸子，系于星宿吉宿日之手，十日内如前进行荟供轮，守护至初十之傍晚，置于任何男子头顶，则变为女子。第八业若欲使男子变为狗，则取雷击之铁屑置于其头顶，七夜念诵本母心咒百万遍，第八日将铁粉与藏红花粉混合，焚烧一百零八次，将灰置于其头顶，则变为狗。第九业为复原，进行荟供轮并布施朵玛，以五甘露之水沐浴，则恢复原状。第十业若欲使金色之物变为灰白色，则以金树之果焚烧之灰，涂抹白色铅粉之水，则金变为铅。第十一业以诃子的焚烧之灰，以五甘露之水与碱及茜草汁洗涤，则恢复原状。第十二业若欲在敌人之家突然制造恶兆，则以乌鸦与猫头鹰所栖息之巢木焚烧，将灰撒于敌人家中，则夜晚会发出乌鸦与猫头鹰之声。第十三业为返回，以吉祥草焚烧之灰撒于敌人家中，则平息。第十四业在猫头盖骨上如前炮制芥子，于月亮被罗睺遮蔽之时，以猫毛做成线，系于任何人之颈间，则变为猫。

【英语翻译】
It is called Lola Mohaya Hum, the wheel of exhaustion is called Shosha Ya Hum, the wheel of stealing words is called Mukam Hum, the wheel of blindness is called Andhakara Hum, the wheel of restoration is called Shantim Kuru Svaha, write in the center and bind the wheel. The seventh karma is to turn a man into a woman, which is the work of the Tantric medicine gathering, that is, the blood of the corpse and the root of the crow's feather, the claw of the crow, the skin of the sole of the corpse's foot, and the rabbit's blood, etc., grind them equally, make eleven pills, tie them to the hand of the auspicious star day, perform the gathering wheel as before for ten days, protect it until the evening of the tenth day, and place it on the top of any man's head, then he will become a woman. The eighth karma, if you want to turn a man into a dog, then take the iron filings struck by lightning and put them on his head, recite the heart mantra of the mother for a million times for seven nights, and on the eighth day, mix the iron powder with saffron powder, burn it one hundred and eight times, and put the ashes on his head, then he will become a dog. The ninth karma is to restore, perform the gathering wheel and give alms of Torma, and bathe with the water of the five amritas, then it will return to normal. The tenth karma, if you want to turn a golden object into a gray-white color, then burn the ashes of the golden tree fruit, and apply the water of white lead powder, then the gold will turn into lead. The eleventh karma is to wash the ashes of the burning of arura with the water of the five amritas, alkali, and madder juice, then it will return to normal. The twelfth karma, if you want to suddenly create an ominous omen in the enemy's house, then burn the nest wood where crows and owls live, and sprinkle the ashes in the enemy's house, then the sound of crows and owls will be heard at night. The thirteenth karma is to return, sprinkle the ashes of the burning of kusha grass in the enemy's house, then it will be pacified. The fourteenth karma is to prepare mustard seeds on the skull of a cat as before, when the moon is obscured by Rahu, make a thread from cat hair, and tie it around the neck of anyone, then he will become a cat.

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
ྔ་པ་ནི་བཀྲོལ་ན་རྣལ་མར་འགྱུར་རོ། །ལས་བཅུ་དྲུག་པ་ནི་བྱ་ཁྭའི་ཐོད་པར་བསྐྱེད་པའི་ཡུངས་ཀར་ཁྭའི་རྒྱུས་པའི་སྲད་བུས་མགུལ་བ་བཅིངས་པས་ཁྭར་འགྱུར་རོ། །ལས་བཅུ་བདུན་པ་ནི་ཁྭ་དང་བྱི་བ་ལ་སོགས་པའི་ཐོད་པར་བསྐྱེད་པའི་ཡུངས་ཀར་ཟླ་བ་གཟས་ཟིན་པའི་ཚེ་དེའི་རྒྱུས་པའི་སྐུད་པས་གང་གི་མགུལ་དུ་བཅིངས་
པ་དེའི་གཟུགས་སུ་འགྱུར་རོ། །ལས་བཅོ་བརྒྱད་པ་ནི་བ་ལང་གི་ཐོད་པར་བསྐྱེད་པའི་ཡུངས་ཀར་དང་སྤུའི་སྲད་བུས་ཀྱང་དེ་བཞིན་དུ་འགྱུར་རོ། །ལས་བཅུ་དགུ་པ་ནི་བཀྲོལ་ན་ཐར་པར་འགྱུར་རོ། །ལས་ཉི་ཤུ་པ་ནི་ལྕགས་ཀྱིས་བྱི་ལའི་གཟུགས་བྱས་ལ་ཡུམ་གྱི་སྙིང་པོ་བཟླས་པ་འབྲས་བུས་བཀང་ནས་འབྲུའི་བང་བར་བཅུག་ན་འབྲུ་འཕེལ་བ་དང༌། ལྷག་མ་བདག་ཉིད་ཀྱི་སྤྱི་བོར་བཅིངས་ལ་མཚན་མོ་བདུན་ཡུམ་གྱི་སྙིང་པོ་བཟླས་ཤིང་ཡུམ་གྱི་སྙིང་པོའི་མཐར་ཆེ་གེ་མོའི་བང་མཛོད་ཀྱིས་ཐ་བྷ་ཧཱུཾ་བྲི་སྟེ་ཨཱ་ཀཪྵ་ཡ་ཛཿ་ཞེས་བྱ་བས་ནི་འབྲུ་ཐམས་ཅད་འགུགས་པར་འགྱུར་རོ། །ལེའུ་བཞི་བཅུ་རྩ་བདུན་པའི་རྣམ་པར་བཤད་པའོ།། །།
ལེའུ་བཞི་བཅུ་རྩ་བདུན་པ། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མའི་སྔགས་ཀྱི་ལས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཆོ་གའི་རྣམ་པར་བཤད་པ།

【汉语翻译】
第一个，如果解开就会变得清醒。第十六个业，在乌鸦的头盖骨中生长的芥子，用乌鸦筋的线缠绕脖子，就会变成乌鸦。第十七个业，在乌鸦和老鼠等头盖骨中生长的芥子，在月亮被罗睺吞噬的时候，用那时的筋的线缠绕在谁的脖子上，就会变成那样的形象。第十八个业，在牛的头盖骨中生长的芥子和毛发的线，也会同样变成那样。第十九个业，如果解开就会获得解脱。第二十个业，用铁做一个猫的形象，念诵佛母的心咒，装满果实，放入谷仓中，谷物就会增多。剩余的（芥子）缠绕在自己的头顶，夜晚念诵七遍佛母的心咒，在佛母心咒的最后写上“某某的粮仓 ཏཱཾ བྷྲཱུཾ ཧཱུྃ (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思)”，然后念诵“ཨཱ་ཀཪྵ་ཡ་ཛཿ (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思)”，这样就能勾招所有的谷物。
第四十七章的解释完毕。
第四十七章，所有佛的空行母咒语的所有事业的仪轨的解释。

【英语翻译】
The first, if untied, will become clear. The sixteenth action: mustard grown in the skull of a crow, if the neck is tied with a thread of crow tendon, it will turn into a crow. The seventeenth action: mustard grown in the skulls of crows and mice, etc., when the moon is eclipsed by Rahu, whoever's neck is tied with a thread of that tendon, will turn into that form. The eighteenth action: mustard grown in the skull of an ox, and a thread of hair, will also turn into that form. The nineteenth action: if untied, one will be liberated. The twentieth action: make an image of a cat with iron, recite the essence mantra of the Mother, fill it with fruit, and put it in the granary, the grain will increase. Tie the remainder on one's own head, recite the essence mantra of the Mother seven times at night, and at the end of the Mother's essence mantra, write "So-and-so's granary ཏཱཾ བྷྲཱུཾ ཧཱུྃ (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, literal Chinese meaning)", and then recite "ཨཱ་ཀཪྵ་ཡ་ཛཿ (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, literal Chinese meaning)", and thus all grains will be attracted.
Explanation of the forty-seventh chapter is complete.
Forty-seventh chapter: Explanation of the rituals for all the activities of the Dakini mantras of all Buddhas.

============================================================

